星期四, 11 月 20, 2025

公众舆论:2025 年地方选举

获取您的 三位一体音频 玩家准备...
拉娜-史蒂文森(Lana Stevenson)、西蒙-戴维斯(Simon Davies)和玛丽-斯台普斯(Mary Staples)。泰晤士报》图片 PJ Taylor

今年是奥克兰地方议会选举年,投票将于十月举行。PJ-泰勒在最近的一个周六,在豪维克村市场向人们调查他们是否参加了选举,是否会投票。在这个显然适合戴帽子和墨镜的早晨,他还询问了他们在思考什么问题。

豪维克的拉娜-史蒂文森

"特别是随着年龄的增长,我更感兴趣了,我认为重要的是要保持社区氛围,为社区的年轻家庭取得最好的成果"。

鸡冠湾的西蒙-戴维斯

"我在房地产行业工作,如果议会的房地产开发程序能够快速进行,那将会是一件好事,因为官僚主义方面的审批时间太长了"。

丹内莫拉的玛丽-斯台普斯

"支持我们的警察。他们需要支持。保留警力。我希望能重点制止在儿童生活和活动的国内道路上超速行驶的汽车"。

Lorraine Jonson、Derek Cowley 和 Dave Slessor。

霍维克的洛林-琼森

"交通始终是个问题。我希望能在渡轮方面多下功夫。每次我们从半月湾去坐渡轮,船期都被取消了。我们不再尝试了。

豪维克的德里克-考利

"你往往不知道候选人是谁。我当时可能会阅读有关他们的资料。如果你不知道候选人代表什么,投票就没有价值了"。

植物园唐斯的戴夫-斯莱瑟

"交通和道路工程的普遍存在始终是个问题。我们需要改善公共公园和保护区的维护工作,并归还垃圾桶供人们投放垃圾"。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告