星期四, 11 月 20, 2025

路边停车问题

获取您的 三位一体音频 玩家准备...
豪维克警察局的 Brett Meale 警长为遇到路边停车问题的人提供建议。时报资料照片
  • 豪维克警察局 Brett Meale 警长报道

我的社区治安员团队经常被要求处理或裁判越来越多的邻里纠纷。

据传闻,停车问题已成为这些纠纷的重要催化剂。

随着高密度住宅和生活区的日益增多,路边停车位大幅减少,因此任何路边停车位都变得非常抢手。

最近,我们处理了一些居民通过使用路锥或其他临时障碍物封锁或保护街道上的停车场。

还有一些人在私人车道上自建了路边停车场,但他们对这些停车场没有所有权或产权。

因此,其他邻居对这些自私行为感到不满,并与这些行为人发生冲突也就不足为奇了。

有时,邻居之间最初只是就这些停车情况进行愉快的交谈,但后来却升级为辱骂、威胁,有时甚至是肢体冲突,因此我的工作人员不得不介入其中。

为了避免任何疑问,您家门口的公共道路或街道不是您的财产,您对路边停车位没有专属权,也不能将其封锁。

当车道空闲时,任何人都可以合法停车。同样,除非得到车道所有者的明确许可,否则不能使用邻居的私人车道进入自己的房产。

虽然我的工作人员可以签发违章停车罚单,但如果您对车辆违章停放有任何疑虑,或认为车辆可能被遗弃,奥克兰交通局应是您的第一联系人。

如果车辆在可疑情况下被丢弃或您怀疑车辆可能被盗,且没有人员在场,请通过 105 向警方报案。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告