星期五, 5 月 16, 2025
首页 博客 Page 235

武装警察将通缉犯从家中拖出

2 月 18 日,多名警察赶到巴克兰兹海滩处理一起事件。图片提供

一名目击奥克兰东部警方戏剧性行动的目击者称,他看到多名武装人员在拔枪冲进一栋房屋之前包围了这栋房屋。

警方发言人告诉 时代 该事件发生在巴克兰兹海滩的海喷大道,与寻找一名涉案人员有关。

"发言人说:"2 月 18 日星期六下午,警方收到消息称,在帕库兰加路上的一个地址有一辆与此人有关的车辆。

"离开该地址后,[警方的]鹰式[直升机]监测到该车驶向索雷尔新月,并被遗弃在那里。

"据称,司机随后跑进了海喷大道的一个地址。

"由于被指控的前科性质,警方在找到并逮捕一名男性之前,对该地址进行了武装搜查"。

巴克兰兹海滩的一位不愿透露姓名的居民说,六辆警车赶到现场时,他正从现场走过。

"他说:"他们试图封锁海喷大道两端的道路。

"他们完全是悄无声息地进来的。大约一分钟后,一名警犬训导员也来了。

"雄鹰 "直升机在房子上空盘旋。

"我数了一下,有15个警察 他们都拿着电视上看到的那种大步枪"

目击者说,警察一度包围了这处房产。

"他们大约有 10 把枪对着房子。后面、侧面和前面都有警察。

"他们无处不在。这是一次大规模的武力展示"。

目击者说,屋外的警察对屋内的人大喊大叫,让他们举起双手出来。

随后,他看到大约四名警察进入了该物业。

"带头冲进房子的警察拔出了手枪。

"他们把两名带着婴儿的妇女拉了出来,带到路边。

"然后他们拉出一个人,给他戴上手铐。他们逮捕的那个人是最后一个出来的。

"花了很长时间才把他钓上来 大概二三十分钟吧"

目击者说,在该男子被捕后,被带走的妇女被允许再次进入该房产。

"场面相当壮观。大概有 20 个邻居开始从家里出来看发生了什么事"。

目击者认为,这次行动可能与 2 月 10 日在奥克兰南部高速公路上从一辆车中逃脱的三名还押犯人有关,但事实并非如此。

警方称,三人当时从车内逃出,徒步逃往东南高速公路,并在那里偷走了一名市民驾驶的车辆。

其中两名男子于 2 月 14 日被警方发现并拘留,第三名男子于 2 月 16 日被发现并逮捕。

警方发言人称,一名 40 岁的男子在海喷路(Sea Spray Drive)的一处房产被捕后,因涉嫌入室盗窃和未停车而在马努考地区法院出庭受审。

窥探剧院幕后

People are invited look behind the scenes of Howick’s Harlequin Musical Theatre. Photo supplied

Performing arts theatres across New Zealand are opening their doors to the public and Howick’s Harlequin Musical Theatre is excited to be part of the action.

The Big Theatre Open Weekend is run by Music Theatre NZ from March 4-5.

Harlequin committee member Sonya Mills says the theatre on Pakuranga Road is the “hub of musical theatre excellence in our community”.

It’s proud to be part of the event and along with theatres nationwide is opening its doors to share what it’s all about.

“Theatre is an outlet for many people in the local community,” Mills says.

“It allows actors, singers, dancers, builders, set designers, directors and people from all walks of life to come together for a common goal and provide a service to the community.

“Behind every person on stage there is usually another two or three backstage working in the areas of wardrobe, properties, set building, stage crew, hospitality, marketing, make-up, hair design, lighting and sound.

“The weekend will provide an opportunity to see what these areas are all about.”
Mills says the theatre’s doors will be open to the public for tours from 11am-12pm on March 4.

Local residents are also invited to watch a rehearsal of its next production, 摇滚校园, from 2-3pm on March 5.

“If you’ve ever thought — ‘I enjoy theatre but could never do that’, or ‘I could be good at publicity and marketing’, or you’d like to find out more about making costumes or love singing or wonder how they made that scenery, this is your chance to have a look at what makes your local community theatre company tick and meet an awesome team of volunteers.”

Harlequin Musical Theatre is behind the Howick Leisure Centre at 563 Pakuranga Rd, Howick.

国民议会将废除 "不民主 "的三水方案

0
Under National, councils will be required to demonstrate a clear plan to deliver ongoing investment in water infrastructure. Those plans will need to be approved by the Minister of Local Government. Photo Auckland Council

A National Government will scrap Labour’s undemocratic and unworkable Three Waters model and replace it with a sustainable system that ensures drinking water, stormwater and wastewater remain in local control, National Leader Christopher Luxon says.

“The sub-standard status quo where pipes are too often allowed to fail, creating pollution, wastage and massive bills for ratepayers, will not be allowed to continue under a National Government,” says Luxon, the MP for Botany.

“But the answer is not Labour’s unpopular Three Waters scheme that the Government has pushed through Parliament. It will take assets off local communities, transferring them to four mega-entities that no-one asked for, no-one wants and that have mandatory co-governance.

“Instead, a National Government will set and enforce strict water quality standards and require councils to invest in the ongoing maintenance and replacement of their vital water infrastructure, while keeping control of the assets that their ratepayers have paid for.

Luxon says National will:

  • Repeal Three Waters and scrap the four co-governed mega-entities
  • Restore council ownership and control
  • Set strict rules for water quality and investment in infrastructure
  • Ensure water services are financially sustainable

“Under National, councils will be required to demonstrate a clear plan to deliver ongoing investment in water infrastructure. Those plans will need to be approved by the Minister of Local Government.

“While water quality regulator Taumata Arowai will set strict standards for water quality, National will establish a Water Infrastructure Regulator within the Commerce Commission to set and enforce standards for long-term water infrastructure investment.

“Councils will be required to ringfence money for water infrastructure and not spend it on other services instead.

“National’s plan supports greater access for councils to long-term borrowing, which is an appropriate way to fund long-life water infrastructure. One way to improve access to borrowing would be for neighbouring councils to form Regional Council Controlled Organisations. Ultimately, it is up to the councils but we would envisage it is likely a number of regional groups will emerge to deliver better water services.

“Financial sustainability will enable the long-term investment in infrastructure that will deliver the quality drinking water, cleaner rivers and swimmable beaches that New Zealanders want and expect.

“Resilient, well-maintained, future-proofed modern infrastructure will also mean communities can better cope with mounting pressures due to climate change and accommodate housing growth that is currently being stymied by a lack of infrastructure like wastewater and stormwater services.

“Under National, water stays in local hands and investment in water infrastructure is secured so that New Zealanders can be sure their water is safe and affordable.”

当地玩具图书馆的庆祝活动

Six-year-old Joshua Chuah at the Howick & Pakuranga Toy Library.

By Charlotte Gray

Toy Library Awareness Week is approaching (March 5-11) and Howick & Pakuranga Toy Library is getting ready to celebrate.

Alongside a colouring competition, there will also be a “where is the toy?” photo competition on their Facebook page, with a free membership prize that proved very popular last year.

The Howick & Pakuranga Toy Library has been going for more than 25 years and in that time has seen hundreds of kids grow up borrowing their many toys. Unlike the regular book library, which is publicly funded, toy libraries are charities driven by a group of volunteers who love what they do.

The Howick & Pakuranga Toy Library has been going for more than 25 years and in that time has seen hundreds of kids grow up borrowing their many toys.

Howick & Pakuranga Toy Library co-chairperson Gemma Chuah says she has loved coming since her boys were 2 and 4. “They always love coming in and choosing from so many different toys.”

With membership options ranging from $30 to $100, and most of the library’s toys (more than 1000 at last count) hiring out for between $1 and $4, it is a highly affordable option for many families.

“Joining a toy library is like having Christmas every two weeks,” says Chuah.

The delight of kids coming to pick new toys or toys they have borrowed 100 times is what motivates the volunteers to keep going, and being able to return and exchange them helps cut down on clutter, she says.

The Howick & Pakuranga Toy Library committee, from left, Sammy Mukayeva, Sarah McNeil, Marisa McKay (holding 4mo Boyd McKay), Caroline Hubber, Shelley Clews, Charlotte Gray and Gemma Chuah.

“The sustainability and environmental aspect is fantastic too. Each toy is enjoyed again and again by many different families. We’re avoiding adding cheap plastic toys and packaging to landfill.”

Toys range from board games to pretend play, dress-up, and outdoor equipment like playhouses or rollercoasters.

Families are invited to drop by for a visit on Saturday (9:30am-12pm) or Monday (9:30am-11:30am) to see what is on offer. The toy library is at Howick Presbyterian Church, 11 Vincent Street, Howick; downstairs in the cafe area.

Howick 系列:"慷慨大方

Howick Village Association has received a huge response from the local community for its call for a collection for flood relief in Hawkes Bay.

Donations have been flowing steadily into the offices [behind the Howick War Memorial Hall (Howick Information Service Centre)].  “More donations are being received each day,” 豪维克村协会 经理 Jane Newbury said.

“We have received a huge response to our food drive for the families impacted by the floods/Cyclone Gabrielle in Hawkes Bay.

“Yesterday, we delivered four trailers of goods to the container at Clayton Truck Services/PTS Logistics in East Tamaki for dispatch to Hawkes Bay tomorrow [February 24].

All donations received from the community from today until Sunday, February 26 will be dispatched to Northland and Port Waikato families, through the Kindness Collective.

“The generosity from our community for this project has been overwhelming,” Newbury said.

圣肯特三人组在 "海岸到海岸 "比赛中大获全胜 

0
From left; Ethan Stilwell (Y13), Coen Anderson (Y12) and Maddie Ballard (Y12) cross the finish line on day one of the 2023 Coast to Coast. Photo Supplied

The Saint Kentigern college trio of Ethan Stilwell (Y13), Maddie Ballard (Y12) and Coen Anderson (Y12) have smashed their opposition, finishing first in the mixed (male/female) college division of the Coast to Coast.

The Coast to Coast is a difficult 243km race over a two-day period, consisting of seven transitions.

Ethan kicked things off with a 2.2km run, which he completed in nine minutes and put Maddie in a strong position for the first 55km cycle.

Maddie smashed the cycle, completing it in just over an hour and a half and left all other competing school teams in the dust.

Maddie Ballard tackled 140km of cycling over the two days. Photo Supplied

Coen then attacked the 31km mountain run and never stopped attacking it until he had crossed the finish line and shook NZ multisport and triathlon athlete Steve Gurney’s hand to finish day one.

Coen’s time of 3:42:03 for the mountain run, which included an elevation gain of about 800m over very rocky and steep terrain, was exceptional, being nine minutes faster than the next fastest college runner.

It set the team up for what they were going to produce on day two.

The team’s combined results from day one seeded them in 1st place in the college division at the midway point and placed Maddie in the first group of cyclists to leave Klondyke Corner the morning of day two.

Maddie had another very fast ride to Mt White and after a quick sprint down the gravel of Mt White Road by Coen, Ethan was on the river by 7.30 am for the 70km kayak leg.

Ethan put his head down and attacked the 70 km kayak leg down a very low and slow flowing Waimakariri River, completing it (which included a compulsory portage) in 4:51:10, 18 minutes faster than the next fastest college kayaker.

Ethan Stilwell tackling the 67km kayak leg of the competition. Photo Supplied

Maddie had the pressure of bringing it all home with the last 70km cycle to the finish line, which she handled perfectly.

Her time for this leg of 1:50:51 won her fastest female overall for the 70km leg to New Brighton Beach, and she was recognised for this at the prize giving.

In the end the team completed the entire 243 km course in 12:38:02, placing them first in the mixed (male/female) college division and first overall in the school divisions.

Their time was 43 minutes faster than the next college team (Mackenzie College).

The result also placed them 1st out of 55 mixed (male/female) teams in the two-day 3-person category and 2nd out of the 102 two-day 3 person teams.

当地人首次获得呼吸系统终身服务奖

0
Ann Wheat, a Howick-Pakuranga local, is set to receive the first ever respiratory lifetime service award at the respiratory achievers’ awards.

Asthma New Zealand nurse and Sunnyhills resident, Ann Wheat, has been recognised as the first recipient of the respiratory lifetime service award in the respiratory achievers’ awards.

The respiratory achievers’ awards are run by the Asthma and Respiratory Foundation NZ.

Ann has worked as an asthma nurse educator with Asthma New Zealand for 20 years, and over that time has promoted best practice asthma management to patients, GP’s, practice nurses, school nurses, teachers

Asthma New Zealand is a not-for-profit organisation committed to providing free education, training and support to patients with asthma and/or COPD (Chronic Obstructive Pulmonary Disease) and helping them live a full life.

Ann works directly with other nurses and patients to educate them on asthma and COPD, and make sure that people know what they’re doing with their medications.

“A lot of people don’t understand the condition [asthma] and don’t understand how the medications work… If you don’t use the medication devices correctly, you’re not going to get the best out of it” she says.

Ann is now set to receive the first ever respiratory lifetime service award to reflect the extraordinary lengths she goes to in order to facilitate the best care for her patients.

The NZ respiratory achievers’ awards celebrate the achievements of outstanding New Zealanders living with respiratory conditions, made possible by platinum sponsor G.J. Gardner Homes.

“It was the biggest shock… It means an awful lot when your peers recognize you and I really enjoy what I do,” says Ann.

She received the award at a ceremony in Wellington on Thursday, February 23.

“I am so grateful for the foundation for recognising my work over the last 20 years and for asthma New Zealand for giving me the opportunities during my career,” says Ann.

Ann, originally from the UK, trained as a nurse and midwife in the 1970’s at Auckland Hospital, eventually becoming a Practice Nurse before joining asthma Auckland in 2002.

She has lived in the Howick-Pakuranga area for almost 30 years.

Ann was taught to educate at the Junior Chamber International (JCI), which prepared her to educate nurses and occasionally lecture at the University of Auckland.

Her name was also put forward for the asthma educator of the year at the awards.

“I have done a lot in the background over the past 20 years, but I have really enjoyed doing it,” Ann says.

布朗将参加新西兰最后一场铁人三项职业赛

0
卡梅隆-布朗(Cameron Brown)在 2016 年第 12 次获得新西兰纽崔莱铁人三项赛冠军 - 摄影:Delly Car

来自丹内莫拉(Dannemora)的奇异果铁人三项赛传奇人物卡梅隆-布朗(Cameron Brown)在经历了 35 年的辉煌职业生涯后宣布,3 月 4 日(星期六)在陶波举行的 2023 年新西兰纽崔莱谷物铁人三项赛将是他最后一次以职业铁人三项运动员的身份参加比赛。

布朗是新西兰有史以来最伟大的长距离铁人三项运动员之一,曾 12 次获得新西兰铁人三项赛冠军,四次登上铁人三项世界锦标赛领奖台。

Brown’s journey started nearly 40 years ago at his local triathlon club at Pakuranga College. In 1990, when he was just 18, Brown made the move to become a professional triathlete and began racing in Japan trying to make a living in the sport.

七年后,布朗参加了他的第一次铁人三项赛--当时在奥克兰举行的新西兰铁人三项赛,尽管只取得了第 22 名的成绩,但这场比赛至今仍是他的美好回忆。

"布朗说:"1997 年我第一次参加铁人三项赛,那是我最喜欢的比赛之一,因为我从 1988 年起就开始观看比赛,看到我们这项运动的明星们参加比赛,我梦想着有一天能参加新西兰铁人三项赛,并努力赢得比赛,但我真的不知道这会发生 12 次。

“We would head out to the Hunuas or Kawakawa Bay and watch and then come back to the waterfront and finish line to see the professionals and then watch the age groupers right up to the end. We would always have Japanese triathletes stay with us so I would look after them every year and show them the course and then cheer them on over race day.”

Cameron Brown on the Nutri-Grain Ironman New Zealand run course along Lake Taupō on his way to the 2015 title – Photo Delly Car

The 2023 Ironman New Zealand will be the 25th time Brown has lined up for this race. He claimed his first win in 2001 following back-to-back second place finishes and would go on to win the event an incredible 12 times – his most recent title coming as a 43-year-old in 2016.

除了 12 次夺冠之外,他还在 1999 年至 2018 年期间连续 20 次登上新西兰铁人三项赛领奖台。

“It’s a race that has been part of my life for so many years so it’s very special to me and my family. My family and friends have always been there to support me, usually when I race overseas it’s just me so having them watching me makes it that more special,” said Brown.

“I think it’s racing at home that brings out the best in me, training through a New Zealand summer would get me in peak shape that I was able to race at my best during those times. I only wish I could have done the same training for the Ironman World Championship in Hawaii over the Kiwi summer as it was always the fittest I got.”

From local legend to global sensation, Brown achieved a podium finish at the Ironman World Championship four times across a five-year period between 2001 and 2005. Though he never quite made it to the top step of the dais, Brown claimed two silver and two bronze medals in Kailua-Kona, Hawaii, in what is considered to be one of toughest Ironman races in the world.

现年 50 岁的布朗最近几年因伤只参加过几次比赛,但他说,再次站在铁人三项赛的起跑线上,他既兴奋又紧张。

"我期待着再次参加比赛,并努力让自己变得更加健康。与我 20 多岁和 30 多岁时相比,这需要更长的时间,"他说。

“I’ve suffered numerous calf injuries with the last one in September, but the running is starting to come along nicely now, just a first bout of Covid a few weeks ago.

“I’m excited and nervous as I know how much an Ironman hurts but I’ve had an incredible run over the last 25 years,” said Brown.

虽然这将是布朗参加新西兰铁人三项赛的童话般结局,但他表示,夺冠已经不再是一个现实的愿望,尤其是在卫冕冠军布莱登-库里(Braden Currie)和 2014 年铁人三项世界冠军塞巴斯蒂安-基恩勒(Sebastian Kienle)等人都在起跑名单上的情况下。

“Winning is not realistic anymore, although I can say I would love to, but being 50 years of age brings so many challenges to the day. Trying to stay injury-free has been tough over the last five years. I just want to put in a solid performance and have the race go as smoothly as possible if I can. If I can do that, I know I can still produce a solid time over the day,” said Brown.

“I’m pretty sure there will be plenty of emotions the whole day, I’ll try and channel as much of it as I can into going hard but I’m sure the finish line will bring a few tears out. I’ll be racing for my dad (Dave) who passed away in September last year and was one of my greatest supports seeing me race all over the world.”

No matter what happens during his last race, Cameron Brown will be a name that remains synonymous with Ironman New Zealand for years to come, with the Kiwi great leaving a legacy on the event that may never be surpassed.

视角》艺术展将持续至 3 月 11 日

Katie Blundell. File photo

Perspectives: Te Tai Ao, Notions of The Universal exhibition by The Flowers Art Collective runs in the Malcolm Smith Gallery at Uxbridge Arts and Culture in Howick until March 11.

It features the sacred significance of whānau bonds, rewriting of stories told through photographs, uprising of artists through challenges of Covid and the horror of the Ukraine War.

It provides a taste of the diversity with the theme of the universal brought into the art arena.

The exhibition features the work of the Flowers Art Collective, 11 artists of diverse ethnicity and viewpoints, brought together by a common interest in the challenge of bringing the illusive into tangibility.

Each has a unique perspective of what the universal might mean and at the same time commonalities are there to be discovered and interpreted by the viewing audience.

Artists are Marion Gordon-Flower, Taylen Heremaia, Jasmine Hope, Anne Shirley, Mary Shirley, Ruth Bioletti, Lynette Fisher, Max Grey, Penny Otto and Justin Sobion Agnes Desombiaux-Sigley

Meanwhile, Dairy Pages by Katie Blundell is on the Gallery and Theatre Walls until Saturday.

Inspired by her own painting ‘Navel-gazing’ (a finalist in The Adam Portraiture Exhibition 2022 and currently travelling around Aotearoa and features as the first release of advertising for the Pride Festival).

Blundell continues to explore the ‘self’. A collector once explained that owning her work was like having a page of her diary.

Here she shares a medley of pages. Blundell exhibits a retrospective salon on the gallery wall and some new, small, mono prints based on self-portraiture on the opposite of the concourse.

舞台喜剧带领观众穿越时空

豪维克小剧院剧目《家,我亲爱的》的演员包括演员乔安妮-林赛(左)和马克-斯诺德(Mark Snoad)。照片由豪维克小剧院提供

豪维克小剧院 2023 年演出季即将拉开帷幕,该剧将探讨一对幸福情侣与过去的不寻常关系。

剧院将上演作家劳拉-韦德(Laura Wade)的轻松喜剧作品 家,我亲爱的由 Carleena Walsh 执导。

该剧于 2 月 25 日至 3 月 18 日上演,以朱迪为主角,她似乎是一位 "20 世纪 50 年代的完美家庭主妇"。

她给丈夫约翰尼做早餐,给他倒酒,他们晚上一起跳舞。

唯一的问题是,该剧的背景不是 20 世纪 50 年代,而是现在。

剧院委员会成员安德鲁-约翰逊(Andrew Johnson)说,该剧将带领观众回到过去,踏上 "过去之旅"。

"这是一部诙谐幽默、发人深省的剧目。该剧带领人们踏上怀旧之旅,同时探索梦想与现代生活现实之间的平衡。

"该剧讲述了一对热衷于 20 世纪 50 年代的夫妇决定投入到他们版本的完美怀旧时代的生活中。

"他们的房子是那个时代的完美代表,里面有粉色的浴室、中世纪的小玩意儿,还有家常菜的味道"。

然而,约翰逊说,这对夫妇的完美世界被 21 世纪的现实打乱了,"无论是财务、人际关系还是性政治"。

"该剧通过讲述一位家庭主妇在现代社会中努力克服作为家庭女神的种种困难的故事,探讨了在理想化的过去与现在之间取得平衡所面临的挑战。

"这是一部关于我们与过去的关系的搞笑而发人深省的评论,会让人们在欢笑的同时陷入沉思"。

  • 家,我亲爱的
    导演:卡琳娜-沃尔什
    豪克小剧院,帕库兰加,劳埃德爵士路 1 号
    演出季:2 月 25 日至 3 月 18 日晚上 8 点演出,2 月 26 日下午 2 点和 3 月 5 日下午 2 点为日场演出。
    www.hlt.org.nz

气旋 "加布里埃尔 "带来悲剧

此外,还迫切需要解决森林砍伐问题,因为这一问题已导致大量桥梁被毁。
  • 作者:帕库兰加议员西蒙-布朗

上周,"加布里埃尔 "气旋在北岛各社区留下了印记,给新西兰人带来了痛苦的经历。

在撰写本报告时,已有 11 人在飓风中丧生,我向他们的遗属表示最诚挚的慰问;我只能想象他们正在经历什么。

还有数以千计的人虽然庆幸自己还活着,但却失去了生计,有时甚至失去了整个社区。

我要感谢数以千计的一线救援人员,包括新西兰消防和紧急救援人员、警察、圣约翰、民防和新西兰国防军人员,以及负责清理道路、重建电力和通信的人员,还有许多志愿者和慈善团体在现场为需要帮助的人提供支持。

从 Gabrielle 以及之前的风暴中重建和恢复将需要许多个月的时间,还有许多工作要做。

在短期内,我强烈建议有能力的人向前线的慈善组织捐款,如红十字会、救世军或市长赈灾基金。

他们在类似灾难发生后立即开展的工作至关重要,为处于困境中的人们提供必要的物资和支持。

上周末,我与国家党领袖克里斯托弗-卢克森(Christopher Luxon)一起访问了纳皮尔和吉斯本,亲眼目睹了一些情况,并了解了我们可以提供哪些帮助。

显然,当务之急必须是找到那些仍然下落不明的人,重新连接基本服务,并为那些失去家园的人提供支持。

从长远来看,我们必须加强道路、电力和通信基础设施,提高其应对未来自然灾害的复原力。

政府必须通过立法,建立紧急权力,以便尽快做出恢复关键基础设施的决定。

此外,还亟需解决林业砍伐问题,这已造成大量桥梁被毁。任何其他企业都不能任由自己的废物被别人清理,造成如此严重的破坏,也不能任由重要的道路被毁坏。

许多地区和成千上万的人被切断联系数天,许多人仍然无法联系到灾区的亲人,了解他们的情况。

我们只能对那些为恢复这些基本服务而不懈努力的人们表示感谢,但我们今后必须做得更多,努力从一开始就防止这些服务的丧失。

我们的通信网络尤为重要,在危机时刻,能够接收紧急更新信息并与家人和朋友保持联系至关重要。

这些问题将在未来几个月内得到解决。目前,我们的重点必须放在帮助那些受苦最深的人重新站起来上。

在这场悲剧中,我们看到新西兰人在困难时期团结一致的精神令人鼓舞。

再次感谢所有参与应对加布里埃尔事件的人们。新西兰将更加坚强地走出困境--我们总是这样。

社区古典音乐会

夫妻二人组 Ya-Ting Liou 和 Blas González。图片提供

您是否已经厌倦了雨水作为夏季的背景音乐?

2 月 23 日星期四开始的 "星期四@七 "社区音乐会秋季系列将为您带来全新的音乐体验。

种类繁多,足以满足各种口味。

将有钢琴二重奏、新兴爵士四重奏、小提琴、钢琴手风琴、古典吉他、钢琴独奏、单簧管二重奏,音乐选择涵盖五个世纪和多个民族。

您不仅有机会聆听最受欢迎的曲目,也有机会品尝到全新的曲目。

音乐选择从巴赫到 Thelonius Monk,从奏鸣曲到探戈。

音乐会协调人凯瑟琳和彼得-沃茨说:"冒险是我们系列音乐会的基本原理之一。

本周的开幕音乐会将由刘雅婷和 Blas González 夫妇二人演奏福莱、舒曼和拉威尔的钢琴二重奏,令人陶醉。

All Saints 很高兴能接待音乐会的观众,您会在这些一小时的音乐会上感受到我们的热情欢迎,这些音乐会将在 3 月 30 日之前的每周四晚 7 点举行。

入场须当场捐款。

  • 2 月 23 日星期四晚 7 点至 8 点,豪维克万圣教堂。

三人斗殴后被送往医院

0
在玉城东发生的斗殴事件中有三人受伤。提供的文件照片

奥克兰东部发生斗殴事件,三人受伤后接受了治疗。

侦缉警长罗布-亨金(Rob Hunkin)说,警方正在调查 2 月 17 日晚上 11 点半左右发生在东玉城提拉考路(Ti Rakau Drive)的一起斗殴事件。

"一人受重伤,另一人受重伤,第三人受轻至中度伤。

"所有人都被送往医院接受治疗。

"目前正在进行调查,以确定事件的具体情况并找到其他涉案人员"。

Hunkin 说,警方正在进行积极的调查,并有信心找出责任人。

任何知情者都可拨打 09 261 1321 或 105 联系警方,并注明档案编号 230218/2010。

或者拨打免费匿名的犯罪制止者举报热线 0800 555 111。

捐款将用于支持飓风灾民

左起:志愿者罗布-塔基(Rob Tuckey)、博塔尼青年国会议员阿利安-巴特纳加尔(Aryan Bhatnagar)、工作人员丽莎-安布里奇(Lisa Ambridge)和卡嘉-克肖(Katja Kershaw)在博塔尼国会议员克里斯托弗-卢克森(Christopher Luxon)的地方选区办公室帮助整理 "加布里埃尔 "气旋捐赠的物品。泰晤士报》摄影 克里斯-哈罗威尔

慷慨的东奥克兰居民捐赠了价值数千澳元的食品和其他物品,这些物品将被送往受 "加布里埃尔 "气旋影响的灾区。

2 月 17 日,博塔尼国会议员兼国家党领导人克里斯托弗-卢克森(Christopher Luxon)在当地选区办公室收集并整理了这些物品。

捐赠物品包括大米、面食、罐头食品、儿童睡衣、洗发水、卫生用品、卫生纸、香皂、牙刷和牙膏等。

Luxon 的工作人员卡嘉-克肖(Katja Kershaw)和丽莎-安布里奇(Lisa Ambridge)在植物学青年议员阿利安-巴特纳加尔(Aryan Bhatnagar)和志愿者罗布-塔基(Rob Tuckey)的帮助下完成了分类工作。

克肖说:"我们在 2 月 16 日中午向植物园选民成员和选民发出了呼吁。

"我们告诉他们,我们需要的主要物品是食物、儿童睡衣和洗漱用品,然后我们把它发给了关键人物、组织和联系人,结果就传开了"。

一位慷慨的人士捐赠了 100 双崭新的鞋,社区内的亚洲食品店也纷纷伸出援手。

"克肖说:"反响热烈,人们真的很想帮忙。

安布里奇补充说:"人们迫切希望得到帮助,但他们不知道如何才能帮上忙,而这给了他们一个机会"。

这些捐赠物品将转交给一家慈善机构,由该机构安排分发给受飓风影响的人们。

关于失踪金刚鹦鹉的恳求--"请把它还给我

Pablo 是一只蓝金刚鹦鹉,据信现在奥克兰东部某处。图片提供

我们悬赏 $7000 寻找一只在奥克兰东部失踪近一个月的金刚鹦鹉。

这只鸟名叫巴勃罗,与主人露露和哈米什-彼得森一起生活在群岛湾的拉塞尔。

1 月 29 日发生的一起与公众有关的事件促使他开始飞行,并以某种方式一路飞到了豪维克(Howick)。

在帕库兰加、鸡冠湾和鸽子山也发现了他的身影。

彼得森一家立即驱车南下寻找它,此后一直在寻找他们心爱的鸟儿。

去年 12 月,巴勃罗刚满三岁,体重约 1 千克,从头到尾约 60 厘米。

露露说,它训练有素,社交能力很强,"绝对喜欢孩子"。

最近几周,当地人在帕布罗的 Facebook 页面上提供了可能在奥克兰东部看到他的信息。

"我们非常善于核实目击事件,能够相当精确地追踪他的行踪。 时代.

"他的飞行距离每天都在减少,最后一天基本上只有 1 公里左右。

"然后,暴风雨(飓风加布里埃尔)来袭,他安静了几天。

"一位金刚鹦鹉专家告诉我,在那之后,巴勃罗很可能会寻求人类的帮助。

"他连续两天试图降落在两个不同的人身上"

其中至少有一起事件发生在豪维克的斯托克德山,露露和她的一些志愿助手就住在那里。

2 月 15 日下午 6 点 30 分左右,一位兽医护士联系露露,说她看到一名男子带着一只蓝金刚鹦鹉离开斯托克德山,事情就此发生了变化。

"露露说:"她非常可信,也非常难过。

"她当时正沿山脊路行驶,远离豪维克,在斯托克德山的左手边。

"她看到一个穿着及膝短裤、T恤衫和鸭舌帽的男子沿着斯托克德山水泥路的下半部分向豪克方向走去。

"他带着一只蓝金刚鹦鹉 她百分之百确定"

兽医护士调转车头,但当她到达目击地点时,人和鸟已经不见了。

从那以后,再也没有人见过巴勃罗。

彼得森一家悬赏 $7000 美元,希望抓获巴勃罗的人能把他完好无损地交还给他们。

如果有人能告诉这只鸟的主人它现在在哪里,还可以获得 $1500 的奖励。

"露露说:"我们并不是说这个人要带走巴勃罗。

"他(巴勃罗)可能只是变得更安静了,并试图降落在这家伙身上,结果被打了个措手不及"。

她给帕布罗的信息简单而直接。

"这可能完全是无意的,你可能会陷入困境,想着'我现在该怎么办,会不会惹上警察?

"我们不想给任何人惹麻烦。

"我完全愿意为巴勃罗的安全返回支付 $7000 美元。

"他不必直接来找我。他(不管谁拿到了鸟)可以告诉朋友联系我,或者设置一个新的电子邮件,然后匿名联系我。

"他不可能把它卖掉,也不可能用它做任何事情,因为有太多人公开谈论这件事。

"如果他抓走了他,请把他还给我请联系我"

露露说,巴勃罗已经习惯了每天坐飞机,缺乏运动和精神刺激,它会发出很大的噪音。

"他会尖叫的,"她说。

哈米什-彼得森(Hamish Peterson)最近回到了拉塞尔,因为他必须重新开始工作,但露露哪儿也不去。

"我还在豪维克地区,在找到巴勃罗之前,我不打算离开。

"我必须感谢豪维克和东奥克兰的人民,他们的表现令人赞叹。

"大家的支持、关爱和帮助让我非常惭愧"。

任何有关巴勃罗下落的信息,都可以致电或发短信给露露(021 102 9841)。