星期二, 5 月 6, 2025

狩猎和渔业部长享受野鸟季节的开始

获取您的 三位一体音频 玩家准备...

 

狩猎和渔业部长詹姆斯-米格尔(James Meager)在新西兰渔猎局位于南岛的一个地点度过了野鸟狩猎季的开幕日上午。图片提供

狩猎和渔业部长詹姆斯-米格尔(James Meager)与成千上万的新西兰人一起参加了一年一度的野鸟狩猎季开幕式。

5 月 3 日上午,他在新西兰鱼类和野生动物管理局主办的 Te Nohoaka o Tukiauau / Sinclair 湿地(南岛 Waihola-Waipori 湖湿地的 315 公顷部分)度过。

"米格说:"在开猎日太阳升起的时候,和猎友们一起在外面打猎,感觉棒极了。

"这不仅仅是娱乐。这关系到可持续地收获食物、教授下一代重要的技能,以及保持与我们世代相传的传统的联系。

在野鸟季开幕式上,估计有 60,000 人前往全国各地的湿地和水道,许多人从城市中心远道而来。

"米格尔说:"全国各地的鱼类和野生动物管理局在管理野鸟种群、保护湿地、水道和野生动物栖息地以及确保后代保持这一传统方面做得非常出色。

"我的首要任务是尽可能简化新西兰人在新西兰狩猎和捕鱼的手续。

"我今天看到的是来自各行各业的人们齐聚一堂,共同完成这项工作。

"狩猎者了解收获野生食物所付出的努力和责任,这种知识具有真正的价值。

"我们支持我们的猎人成为保护解决方案的一部分,并将继续确保鱼类和野生动物管理局成为一个负责任、反应迅速、善于合作的组织,为许可证持有者提供物有所值的服务"。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告