星期四, 11 月 20, 2025

国家教育考试委员会(NCEA)在教育改革中被 "砍掉"。

获取您的 三位一体音频 玩家准备...
总理克里斯托弗-卢克松(左)和教育部长埃里卡-斯坦福。提供的文件照片

联合政府提议用新的国家资格证书取代 NCEA,"确保年轻人掌握成功所需的知识和技能"。

"我们希望每个新西兰人都能充分发挥自己的潜能,为繁荣的经济做出贡献,而这一切都要从我们的学生做起,"总理兼植物园议员克里斯托弗-卢克森(Christopher Luxon)说。

"证据表明,NCEA 并不一致,而且可能难以驾驭。

"它并不总是能满足学生和雇主的需求。

"新西兰的未来取决于我们的年轻人是否具备在现代全球经济中取得成功的技能。

"我们正在通过一项新的国际基准国家资格认证来支持奇异果的孩子们,其目的正是为了实现这一目标"。

Luxon 说,虽然 NCEA 的设计是灵活的,但对许多学生来说,这种灵活性促使他们把注意力集中在获得资格证书上。

"教育部长埃里卡-斯坦福德(Erica Stanford)说:"这是以培养他们未来学习、培训或就业所需的关键技能和知识为代价的。

建议包括

取消国家教育成就一级考试,要求学生在 11 年级学习英语和数学,并参加算术和读写能力的基础考试(测试)。

用两个新的资格证书(12 年级的新西兰教育证书和 13 年级的新西兰高级教育证书)取代 NCEA 第 2 级和第 3 级。

要求学生选修五门课程,并至少通过四门课程,以获得每种证书。

在满分 100 分的情况下,用 A、B、C、D、E 等对家长有意义的分数进行明确标记。

与行业合作开发更好的职业途径,使学生获得与某些职业途径相关的技能。

新的资格证书将以新的 9-13 年级国家课程为基础,该课程将明确列出学生在每个科目上需要学习的内容和时间,从而提供更多的一致性。

"斯坦福德说:"这是为了确保我们的国家资格证书能为每个年轻人打开大门,无论他们是进入行业、大学还是直接参加工作。

"家长们可以放心,他们的孩子将获得茁壮成长的最佳机会。

在年底做出最终决定之前,有关修改的咨询将持续到 9 月 1 日。

这些变化拟从明年起分阶段实施,2026 年开始实施新的国家课程,2028 年开始实施基础技能奖,2029 年和 2030 年开始实施新的 12 年级和 13 年级教育证书。

在过渡期间,学生将通过现行的国家教育考试(NCEA)和课程或新的资格证书和更新的课程接受评估。

工党教育发言人 Willow-Jean Prime。提供的文件照片

但工党表示,政府废除国家教育考试的建议留下了许多未解之谜。

"工党教育发言人 Willow-Jean Prime 说:"学校和家庭需要确定这些变化对学生和他们未来的资历究竟意味着什么。

"对我们的年轻人来说,上学已经是一个焦虑的时期,他们最不需要的就是更多的困惑。

"以往仓促的改革导致学生成为国家标准等失败改革的小白鼠,因此我们必须正确对待。

"任何变革都必须经过适当的部门磋商,并以证据为基础,证明变革将为所有学生带来更好的学习成绩。

"我担心,教师、家长和 whānau 在宣布这一消息之前的几个月里一直被排斥在外,而现在却有这么短的时间来表达他们的心声。

"我已经听到一些学校和家长担心这一切对他们的学生意味着什么,以及这些拟议的变化是多么仓促。

"NCEA并不完美,这就是为什么我们开始实施充分协商的改革进程,而本届政府却拖延了。

"现在为了政治上的权宜之计而匆忙做出改变并不是解决问题的办法。

"政府必须确保任何变革都以证据为基础,以学生的未来为出发点,并留出时间进行适当的磋商,这样我们才能为所有青少年和儿童正确对待这一问题"。

绿党教育发言人劳伦斯-许楠。提供的文件照片

绿党说,废除整个国家教育考试制度是 "把孩子和洗澡水一起倒掉"。

"绿党教育发言人劳伦斯-许-南(Lawrence Xu-Nan)说:"每个孩子都应该获得高质量、免费、方便的公共教育,让他们的人生有一个尽可能好的开端。

"国家教育成就评价制度的推出,是教育工作者和社区为使奥特亚罗瓦摆脱狭隘、限制和配给制而努力的结果。

"NCEA虽然并不完美,但它承认学习是以不同的方式进行的,年轻人应该有机会以适合他们的方式取得成功。

"今天的公告是政府偏爱一刀切做法的又一典型案例。

"我们的教育体系太重要了,不能被简化为一个单一、僵化的框架,这会让很多人落后。

"我们的 rangatahi 不仅仅是接受培训的工人。

"教育的设计不应仅仅是劳动力市场的附加物,也不应符合狭隘的经济思维,而应使人全面成长"。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告