星期四, 11 月 20, 2025

宣布针对海外富裕投资者的改革

获取您的 三位一体音频 玩家准备...
总理克里斯托弗-卢克松(Christopher Luxon,中)表示,政府将为投资至少 $5 百万美元以帮助经济增长的移民提供居留权。提供的文件照片

联合政府各党派已经达成一致,允许持有新西兰投资者居留签证的海外投资者在新西兰购买房屋,以鼓励更多的投资,促进经济增长,总理兼 Botany 议员克里斯托弗-卢克森(Christopher Luxon)如是说。

"外国人购买住宅的禁令将继续保留。

然而,政府希望为新西兰带来更多的投资、技能、想法和联系,而 "积极投资者附加 "居留签证允许这样做。

"该计划为投资至少 $5 百万美元帮助经济增长、通过良好品行测试且身体健康的移民提供居留权。

"但是,由于积极投资者附加居留签证持有者一年中不必有六个月在新西兰,因此外国买家禁令意味着有些人不符合《海外投资法》规定的购房门槛。

"因此,政府决定允许持有积极投资者附加居留签证的人购买或建造一栋房屋"。

Luxon 表示,可购买或建造房屋的最低价值将设定为 $5 百万美元,这相当于新西兰不到百分之一的房屋。

"这一变化在那些不希望开放外资所有权的人和希望通过加深与我国的联系来吸引高净值投资者从而帮助经济增长的人之间找到了一条道路。

自 4 月 1 日重新推出 "积极投资者附加 "居留签证以来,已有 300 多份申请。

"如果所有这些申请都获得批准并继续进行,这意味着新西兰经济潜在的最低投资总额将达到 $18 亿美元。

"在全球范围内,新西兰是当之无愧的宜居之地,我们希望发展我们的经济。我们只要稍微敞开大门,允许重要的投资者拥有自己的住房,就能帮助吸引更多希望为社区和国家做出贡献的人。

工党称,政府允许外国买家进入新西兰房地产市场的决定将 "推高房价,使想要拥有自己住房的新西兰人的生活更加艰难"。

"工党住房问题发言人基兰-麦安蒂(Kieran McAnulty)说:"今天的声明表明克里斯托弗-卢克森是多么不合群。

"许多新西兰人已经在为买房而苦苦挣扎,而他却让情况变得更糟。

"高端市场的压力增大,拉高了普通新西兰人的房价。

"新西兰人应该是房屋优先考虑的对象。

"无家可归者增多,失业率上升,人们在超市买不起基本生活用品,但克里斯托弗-卢克松还是把再次推高房价作为他的首要任务。

"国民党从一开始就取消了首次购房者补助金,转而向房地产投机者发放了 10 亿新西兰元的补助金,这使得新西兰人更难拥有自己的住房。

"毫无疑问,克里斯托弗-卢克松是为谁执政。

"他在为富有的外国买家铺设红地毯的同时,却把新西兰人拒之门外"

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告