星期四, 11 月 20, 2025

"别做侧身的仙人掌"--候选人的选举标志遭破坏

获取您的 三位一体音频 玩家准备...
博-伯恩斯的一个竞选标语被污损。图片提供

豪维克地方委员会副主席博-伯恩斯(Bo Burns)正在取笑她的一个竞选标牌一夜之间被涂上了不雅图片。

在今年的地方选举中,Burns 将竞选奥克兰议会理事机构豪维克选区的席位,并竞选豪维克地方委员会的连任。

昨天(8 月 21 日),她发现自己的一块政治标牌被人恶意破坏,上面被粗暴地描绘了一幅淫秽图像。

伯恩斯并没有因此而消沉,而是选择以幽默的方式来回应,推出了诙谐幽默的竞选口号:"不要做一旁的仙人掌":"不要做一棵歪斜的仙人掌"。

"她笑着说:"没有不好的新闻。

"虽然我很高兴有幽默感,但我不会宽恕这种行为。

"运动中的破坏行为在经济上和时间上都要付出代价,而且这并不能反映我们引以为豪的尊重他人的社区"。

Burns 强调,虽然她对这起事件不以为然,但她也呼吁东奥克兰社区帮助确保一个干净、公平的选举季。

"我真的希望竞选活动干净利落,不要再损坏我或其他人的标志。

"我请求我们的社区留意--不仅仅是我的标语,也请留意所有候选人的标语。

"尊重民主进程很重要,我们都应该得到公平的对待"。

轻松愉快的活动标签 "#DontBeASidewaysCactus "已在社交媒体上引起关注,反映了伯恩斯的政治态度:平易近人、坚韧不拔、关注社区。

  • 信息披露:Bo Burns 是"...... "网站的所有者。 东方时报.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告